(poesia em dois tempos e dois sexos)
I
presente do passado tão presente no indicativo das (indicações, indistintas, instituições) indistuições
versão masculina
quem já foi fecundado, é hora de fecundar
é este o significado da revolução feminina
nós as fecundamos na carne
deixemo-las fecundar-nos o espírito
nós as fecundamos na razão
deixemo-las fecundar-nos o coração
é este o significado da revolução feminina
nós as fecundamos na carne
deixemo-las fecundar-nos o espírito
nós as fecundamos na razão
deixemo-las fecundar-nos o coração
versão feminina
quem já fecundou, é hora de ser fecundado
é este o significado da revolução feminina
eles nos fecundaram na carne
fecundemo-lhes o espírito
eles nos fecundaram na razão
fecundemo-lhes o coração
II
futuro do (presente, pretérito, pretendido) preténdido do presentaço que ganharemos se sacarmos
versão feminina
quem já foi fecundado, é hora de fecundar
é este o significado da revolução masculina
nós os fecundamos no espírito
deixemo-los fecundar-nos a carne
nós os fecundamos no coração
deixemo-los fecundar-nos a razão
versão masculina
quem já fecundou, é hora de ser fecundado
é este o significado da revolução masculina
elas nos fecundaram no espírito
fecundemo-lhes a carne
elas nos fecundaram no coração
fecundemo-lhes a razão
2 comentários:
Será que saquei?
Se sim, há um inversão de imposições muito engraçada aqui!
Onde na verdade os dois sexos são vítimas da própria auto-confiança!
continuo tentando sacar mais! rs
grande abraço!
Amanda poeta
sacou mesmo!!!
bjs
Postar um comentário